Convocatoria del “Programa de apoyo a la traducción y publicación de autores brasileños en el exterior» de la Biblioteca Nacional de Brasil.

NoticiasComentarios desactivados en Convocatoria del “Programa de apoyo a la traducción y publicación de autores brasileños en el exterior» de la Biblioteca Nacional de Brasil.

Para aquellos afiliados a la Cámara Colombiana del Libro que aún no han manifestado su interés de participar en esta convocatoria, les recordamos que esta es una gran oportunidad para presentar publicaciones en el marco de la 25ª Feria Internacional del Libro de Bogotá 2012 que tendrá a Brasil como país invitado de honor.

Consulte todos los requisitos del programa de apoyo a la traducción y publicación de autores brasileños en el extranjero

Esta política instituida por el gobierno brasileño con el objetivo de divulgar y ampliar la presencia de la literatura y de la cultura brasileña en el extranjero fue instituida en 1991 y, en 2011, está siendo ampliada y perfeccionada.

Este programa promovido por el Ministerio de Cultura de Brasil y la Fundación Bibliioteca Nacional- busca la permanente concesión de subsidios para traducción y reediciones de obras de autores brasileños, en los más variados idiomas, busca internacionalizar la literatura brasileña.

Subvención a la traducción: De US$ 2.000 a US$ 8.000

Apoyo a la reedición: US$ 1.000 a US$ 4.0000

Duración: El Programa es continuo. En 2011, fueron divulgadas directrices, inversiones y definición de fuentes de recursos para los próximos 10 años. Cada 2 años deberá ser publicado un pliego específico con las metas y orientaciones para el bienio siguiente.

Presupuesto esperado total en subsidios a la traduccion y reedición en el periodo 2011/2020: US$ 7.615,000.00

Presupuesto del programa 2011/2020 (en US$)

2011: US$ 635,000.00

2012: US$ 698,000.00

2013: US$ 698,000.00

2014: US$ 730,000.00

2015: US$ 730,000.00

2016: US$ 761,000.00

2017: US$ 793,000.00

2018: US$ 825,000.00

Consulte todos los requisitos del programa de apoyo a la traducción y publicación de autores brasileños en el extranjero

Requisitos

– Editorial jurídicamente establecida en sus países (excepto editoriales brasileñas);

– Las obras deben pertenecer al ámbito de la literatura y de humanidades, especialmente los siguientes géneros: novela, cuento, poesía, crónica, infantil y/o juvenil, teatro, obra de referencia, ensayo literario, ensayo de ciencias sociales, ensayo histórico y antologías de poemas y cuentos;

– Proyectos que contemplen obras nunca traducidas para el idioma indicado o que se destinen al subsidio de nuevas traducciones de obras en la lengua en que deberán ser publicadas.

– La editorial deberá poseer el derecho para publicar la obra.

– Los subsidios de publicación podrán ser atribuidos a las editoriales que inscriban proyectos para publicación de obras ya traducidas en el país y que estén agotadas y fuera de mercado por lo menos hace tres años.

Criterios de selección

– Relevancia del autor y del libro a ser traducido.

– Consistencia del proyecto y calidad del catálogo editorial de la editorial proponente.

– Currículum del traductor.

– Importancia de la obra para la promoción y divulgación de la literatura brasileña.

Criterios para establecimiento del valor del subsidio:

– Complejidad del texto.

– Volumen del texto (número de páginas, cantidad de caracteres).

– Índice de dificultad lingüística en la traducción.

– Si la propuesta contempla solamente publicación impresa o también edición digital.

– La tirada de la edición impresa definida en la propuesta.

– Si la propuesta se refiere la traducción y publicación de obra inédita en el país proponente o se destina a la reedición de obra ya traducida y publicada en el país pero agotada y fuera del mercado, hace más de tres años.

– Será considerada también la consistencia y el alcance del plan de distribución y divulgación.

Compromiso de las editoriales seleccionadas:

•Incluir en la página de créditos el logotipo del Ministerio de Cultura de Brasil/Fundación Biblioteca Nacional y referencias al apoyo para la publicación.

•Publicar como mínimo mil ejemplares en la primera tirada impresa y, como mínimo, 500 (quinientos) ejemplares en el caso de apoyo a la publicación de reedición de obra ya traducida en el país, inclusive con nueva traducción.

•Enviar diez ejemplares del libro traducido a la Fundación Biblioteca Nacional.

•Enviar informes parciales de producción / traducción con cronograma y previsión de lanzamiento del libro a la Fundación Biblioteca Nacional

Los subsidios serán abonados de la siguiente forma:

50% (cincuenta por ciento) después de la firma del término de compromiso

50% (cincuenta por ciento) después de la entrega de los diez ejemplares del libro traducido y publicado a la Fundación Biblioteca Nacional.

Mayor información:

Carolina Hernández Díaz

Coordinadora de Negocios

chernandezd@camlibro.com.co

Cámara Colombiana del Libro

Dirección: Calle 35 N°  5A – 05

Teléfono: (57 1) 323 0111 Ext. 107

Bogotá – Colombia

Características y cifras del sector editorial brasileño en 2010

  • El número de copias vendidas en 2010 aumentó un 8.3% (ventas en el mercado) y 13.12% (ventas totales en el mercado incluidas las ventas al gobierno)
  • Total del mercado brasilero CON ventas al gobierno: R$ 4.2mil millones.
  • Total títulos publicados en 2010: 54.754. Copias: 492, 579.
  • Editoriales activas en Brasil en 2010: 750 casas editoriales, de estas, 458 lanzaron por lo menos 5 títulos e imprimieron por lo menos 5.000 copias por año.
  • 2.980 librerías, 75% concentradas en la región y sureste de Brasil
  • Hábitos de la lectura en Brasil: 3,7 libros por año en 2010. Los brasileros han leído por lo menos un libro en los últimos 3 meses.

Programa gubernamental

  • Programa Nacional de Libros de Texto (primaria y secundaria): 140 millones de copias.
  • Producción por área temática: educación básica, religión, literatura para adultos, literatura para niños, literatura para adultos jóvenes, entre otras

Ferias del Libro en Brasil

  • La mayoría de las ciudades principales tienen librerías.
  • Más de 90 eventos dedicados a la lectura en Brasil.
  • Bienales del Libro en Rio de Janeiro, Sao Paulo, Bahía, entre otras ciudades. La Bienal de Sao Paulo se realizará del 9 al 19 de agosto de 2012.

Mercado editorial académico brasileño

Según datos de la presentación a cargo de José Castilho Neto de la Universidade Estadual Paulista- Universidad Estatal Paulista en la FIL Guadalajara

  • Fundada en 1987. Actualmente son 101 editoriales universitarias asociadas.
  • Busca crear mercado de libros universitarios producidos por editoras académicas de universidades e institutos de investigación.
  • La ABEU: busca la formalización del sector, la profesionalización de las editoriales universitarias y la representación en ferias y bienales.
  • Cuenta con presencia en todas las regiones del país y busca sustituir la competencia por la cooperación entre las editoriales de este nicho.
  • 41,54% de los miembros están asociadas a los programas de posgrado de la universidad.
  • La publicación en formato digital no es tan fuerte.
  • 9.12% publican más de 40 títulos al año.
  • 79% tienen un tiraje de más de 1.000 ejemplares.
  • El 46% de las editoriales utilizan el programa tradicional propio- PIDL- para distribuir sus publicaciones.
  • Han logrado 2.000 títulos nuevos en la primera edición por año: publicados por las editoriales académicas vinculadas a ABEU. Es decir que publican en 11% del total de la oferta de publicaciones académicas, que son más de 18.000.
  • Hay una fuerte presencia de editoriales no institucionales que publican libros universitarios en el mercado nacional.
  • El desarrollo comercial de lis libros universitarios obedece más a la lógica del mercado que a las ventas gubernamentales.
  • Brasil cuenta con un amplio cuerpo docente. Más de 307,000 profesores de educación superior en todo el país, de los cuales 36% tienen maestría y 27% tienen hasta doctorado.
  • En 2009, Brasil tenía 2.314 instituciones de enseñanza superior de las cuales el 89,4% son privadas y 10,6% son públicas.
  • Consideran que no hay exceso de libros y carencia de lectores. Brasil no produce libros de más, produce lectores de a menos.

Literatura juvenil e infantil-LIJ en Brasil

Según datos de la presentación a cargo de Ceciliany Alves de FTD Editores

  • 1.176 lanzamientos de LIJ en 2010. 70.291.036 ejemplares producidos en 2010.
  • US$450 millones de dólares de facturación con la venta de libros de LIJ.
  • La última edición contó con la participación de más de 100 analistas de todo el país.
  • Predominan las fábulas, cuentos clásicos, cuentos de tradición popular, poesía,
  • 301 editoriales inscribirán títulos en el PNBE (Programa Nacional de Bibliotecas Escolares del Min Educación).
  • 10,660.701 ejemplares adquiridos por el gobierno.
  • 24.773.464 alumnos beneficiados.
  • R$ 48.766.696.45 invertidos por el gobierno.
  • Directorio de afiliados

    Los afiliados a la Cámara Colombiana del Libro hacen parte de un gremio con credibilidad y legitimidad que desde el año 1951 trabaja por el desarrollo de la industria del libro en Colombia.
  • Directorio de afiliados

    Los afiliados a la Cámara Colombiana del Libro hacen parte de un gremio con credibilidad y legitimidad que desde el año 1951 trabaja por el desarrollo de la industria del libro en Colombia.

Desarrollado por Hipertexto - Netizen Digital Solutions. 2018 © Todos los derechos reservados.